On Wed, Mar 9, 2011 at 15:53, Alan Cox <alan@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: >> Not true. Computers treat the two cases as separate characters because >> there is no mechanism of having different versions of the same >> character. However, humans treat the two cases as two forms of the >> same character. > > For a small subset of Western European languages and subject to all sorts > of caveats. Perhaps we should ask the same of say accented v unaccented > letters (where the policy of being the same is very language dependant) > or about languages of the rest of the world (the ones actually used by > far more people than English variants). > Do there exist Fedora packages with those characters in the package names? How would users who don't have the proper keyboard layouts installed install such packages if yum _didn't_ support converting ç to c? In other words, your argument is against the idea of case-insensitivity in theory only (as no packages with such names exist), and actually supports my position in practice (as there would be no other way to install such packages). >> The question then reduces to: should the yum interface be designed to >> be comfortable for a computer to interface with, or should the yum >> interface be comfortable for a human to interface with. > > That question has no bearing on case sensitivity of yum if you bother to > think about it a bit more. A "did you mean" matching interface is quite > different to internal case sensitivity. > I agree that a "did you mean" option would be nice, as would a case-insensitivity flag. It does not have to be the default behaviour. -- Dotan Cohen http://gibberish.co.il http://what-is-what.com -- users mailing list users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe or change subscription options: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users Guidelines: http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines