Timothy Murphy kirjoitti viestissään (lähetysaika keskiviikko 13 kesäkuu 2007): > I'd like to enter a small caveat > about the use of the description "en_US" > when there is no other version of English on offer, > eg when installing Fedora. Fedora actually supports en_AU, en_BW, en_CA, en_DK, en_GB, en_HK, en_IE, en_IN, en_NZ, en_PH, en_SG, en_US, en_ZA and en_ZW locales. If you need to pick one variant as a default, en_US is reasonable because it has the largest number of users (AFAIK). > First of all, the difference between different variants of > English is negligible, in my opinion. > I never heard of anyone misunderstanding something > because it was in en_US rather than in en_GB. The locales cover a lot more than just spelling, e.g. date/time and numeric formatting. I guess that labeling money amounts with "$" would irritate en_GB users more than spelling "humour" as "humor". -- Markku Kolkka markku.kolkka@xxxxxx