Paul Tomblin wrote: > Before "upgrading" to Fedora Core 3 from RedHat 9, > termcap/terminfo/ncurses applications handled accented characters > well. But now, they're a mish-mash. > > For instance, somebody sent me an email with a word in the subject > line with some sort of accent. I'm ssh'ed in from a RedHat 9 machine. > In mutt's list of messages, the word looks like > "Laoc<i-umlaut><upside down question mark><1/2>n". In the mutt > message display, it looks like "Laoco\366n". In less it looks like > "Laoco<o-umlaut>n" (which is actually correct). In vim, it looks like > "Laoco<capital-A-squiggle><backwards paragraph symbol>n". Also, > yesterday I tried to type a British pound sign in vim (using ^KPd), I > got a <capital-A-squiggle> as well as the pound sign, and they acted > like one character that took up two spaces. I get similar but > different results when I ssh in from a Macintosh. Hi Paul, It sounds like you've got UTF-8 issues. The SSH protocol doesn't really have support for different character sets on either end. Can you check what LANG and LC_ are on the various boxes? It works fine for me, either locally or SSHed in from elsewhere. James. -- E-mail address: james | A woodpigeon would, If a woodpigeon could, @westexe.demon.co.uk | But a woodpigeon can't, So it won't. | A woodpigeon could, If a woodpigeon would, | But a woodpigeon doesn't want to. So it doesn't.