> -----Original Message-----
> From: dave young [mailto:[email protected]]
> Sent: Wednesday, June 20, 2007 9:58 AM
> To: WANG Cong
> Cc: Li Yang-r58472; [email protected]; [email protected];
TripleX Chung;
> Maggie Chen; Tejun Heo; Fengguang Wu; Chen Li-jun
> Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO
>
> Hi,
> IMHO, it is not very suitable for translations merging into kernel.
>
> first, It's impossible to be 100% accurate.
It can be accurate by meaning. And it can be improved.
> second, two or more language need to be synced with english one, it's
> a problem in the long run.
This can be done through good maintenance. I don't think it's harder
than maintaining the code in kernel source tree.
- Leo
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [email protected]
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
[Index of Archives]
[Kernel Newbies]
[Netfilter]
[Bugtraq]
[Photo]
[Stuff]
[Gimp]
[Yosemite News]
[MIPS Linux]
[ARM Linux]
[Linux Security]
[Linux RAID]
[Video 4 Linux]
[Linux for the blind]
[Linux Resources]