Re: [RFD] Documentation/HOWTO translated into Japanese

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Greg KH wrote:
> On Sun, Jun 10, 2007 at 07:56:52PM +0200, Matthias Schniedermeyer wrote:
>>  Greg KH wrote:
>>  I could see the point in ONE "HOWTO" file per language to get people 
>>  started, but everything else is a pointless exercise.
>>  A developer/bug-reporter has to be able to express him-/herself in English 
>>  and understand English, otherwise you can not accomplish very much.
> 
> Yes, but this file, and the stable-api-nonsense.txt files are there to
> help people understand both the kernel's philosophy, as well as
> encourage them to help contribute.

This was the part that i understood wrong.
I thought the point was a translation of Documentation/*.

A concur that translating this small set of files could be helpful.




-- 
Real Programmers consider "what you see is what you get" to be just as
bad a concept in Text Editors as it is in women. No, the Real Programmer
wants a "you asked for it, you got it" text editor -- complicated,
cryptic, powerful, unforgiving, dangerous.

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [email protected]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/

[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Photo]     [Stuff]     [Gimp]     [Yosemite News]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Video 4 Linux]     [Linux for the blind]     [Linux Resources]
  Powered by Linux