Hi; On Mon, 2006-01-16 at 11:37 +0800, Edward Dekkers wrote: > > [lots of snippage] > > > > As impossible as it sounds, I would like to see a reputable and > > inclusive standards committee review the computer or at least Linux > > lexicon from time to and suggest alternate and or newly created terms so > > that ordinary words can be returned to the ordinary language pool. > > > > By the way, I speak of plain words, because I do not want to restrict > > the problem or the solution to the English language alone. In fact, > > there are a large number of languages and alphabets in the world. Even > > though most borrowings might originally come from English, there need > > not be a restriction on what some such standards committee might choose > > for a new designation or definition. > > > > POSIX worked. > > > > Hmmm. That's more like 0,04 cents. Sorry. > > > > Regards Bill > > > > This has become OT now - hence noted so in the subject line. > You are right. It is OT. I'll leave the subject alone after this. It was just a chance to express a pet peeve. > My 0.02c (Australian - about 1 point something of your cents) is that we > can comment on it, but it is natural progression of language and > technology. i.e. It's the way it is....... Well I'm Canadian so the 0.02 cents aren't that far apart. It also means I am used to seeing Committees who control and rule regarding the use of French. So, I don't see why it couldn't been done for English, or Linux-ese. > And we had better get used to it. > > The bible and William Shakespeare's works sounded like plain English at > one stage. > I just makes it difficult sometimes. I am not some kind of purist, so I'll leave the issue sit. > Now I couldn't read them untranslated to any person under 12. > > Regards, > Ed. > -- Regards Bill